TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DOÇ. DR. MUHAMMET İNCE'NİN KİTABI YAYINLANDI.

Şiirlerinde vahdet-i vücûd (varlıkta birlik) düşüncesini işleyen tasavvuf edebiyatının ünlü şairi İbnü’l-Fâriz, meşhur Hamriyye kasidesinde maddi şarabın sıfat ve özellikleriyle ilahi aşk ve muhabbeti sembolize etmiştir. Kasidenin ilk beytinde, evren yaratılmadan önce sevgilinin anısına içtiği şarapla mest olduğunu söyleyen İbnü’l-Fâriz, şiir boyunca muhabbet şarabını farklı özellikleriyle açıklamıştır. Kasidenin bugüne kadar tespit edilmiş yirmi beş kadar tercüme ve şerhi vardır.  Arapça, Farsça ve Türkçe dilleriyle yapılan bu tercüme ve şerhlerin yaklaşık on beşi Osmanlı Türkçesiyle yazılmıştır.




 

Bu çalışma ile Cumhuriyet’in ilk yıllarında Osmanlı Türkçesiyle yazılmış yeni bir tercümesini daha gün yüzüne çıkarılmıştır. 1937 yılında kaleme alınan eserin içinde Mollâ Câmî’nin Hamriyye kasidesi üzerine yazdığı Farsça rubailer (dörtlük) ile İbnü’n-Nahvî’nin Hamriyye kasidesine yazdığı tahmislerin (beşleme) tercümesi de yer almaktadır. Üç tercümeyi bir arada sunan bu eser, bir incelemeyle birlikte Latin alfabesine aktarılarak okuyucusunun hizmetine sunulmuştur.


Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Doç. Dr. Muhammet İNCE’yi çalışmasından dolayı tebrik eder, başarılarının devamını dileriz.